Limbe

by the Italian group S-Tone Inc. from their 2002 album Sobrenatural (featuring Italian jazz vocalist Laura Fedele)

Translation by me.

Le ciel c’est comme un voile The sky it’s like a veil
c’est immobile le soir all quiet in the evening
on entend pas le bruit so there is no noise
de tes pas sur le sol as you pass over the ground
 
Pas de destination Without a destination
ni meme d’intention but no intent for
total absence de joie lack of joy
et de peine or suffering
 
Tu viens vers tu n’sais quoi You come to what you don’t know
unique la direction single direction
Tu n’as pas de reponses You have no answers
ni meme de demandes nor any requests
 
Tu viens You go…
 
Le but c’est inconnue Purpose unknown
il s’agit de l’instinct it is from instinct
tu ne t’interroge pas Do not ask
si c’est bien ou si c’est mal if it’s right or wrong
 
Comme un fantome qui glisse Like a ghost that glides
qui n’a plus de sexe who has more ecstasy
entre la realite between the realities
l’inconscience et le reve the unconsciousness and dreams
 
Tu viens vers tu n’sais quoi You come to what you don’t know
unique la direction single direction
Tu n’as pas de reponses You have no answers
ni meme de demandes nor any requests
 
Tu viens You go…
 
Comme ca tu simplement tu viens You enjoy how you simply
suspendu sous un ciel indefini hover below an undefined sky
 
pas de couleurs no color
pas de sons no sound
pas de souvenirs no memories
 
hier yesterday
demain tomorrow
rien nothing
 
seulement le present only the present
le moment qui passe, qui glisse the moment passing, gliding
qui revient, exactament egale a lui meme returning, exactly equal to itself
 
Tu viens You go…
 

I also noticed a Stone Roses style remix by Fred Ventura

4 thoughts on “Limbe”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.