Category Archives: Poetry

Three Riddles

by Jonathan Swift

In Youth exalted high in Air,
Or bathing in the Waters fair;
Nature to form me took Delight,
And clad my Body all in White:
My Person tall, and slender Waste,
On either Side with Fringes grac’d;
Till me that Tyrant Man espy’d,
And drag’d me from my Mother’s side:
No Wonder now I look so thin;
The Tyrant strip’t me to the Skin:
My Skin he flay’d, my Hair he cropt;
At Head and Foot my Body lopt:
And then, with Heart more hard than Stone,
He pick’t my Marrow from the Bone.
To vex me more, he took a Freak,
To slit my Tongue, and made me speak:
But, that which wonderful appears,
I speak to Eyes and not to Ears.
He oft employs me in Disguise,
And makes me tell a Thousand Lyes:
To me he chiefly gives in Trust
To please his Malice, or his Lust.
From me no Secret he can hide;
I see his Vanity and Pride:
And my Delight is to expose
His Follies to his greatest Foes.

All languages I can command,
Yet not a Word I understand.
Without my Aid, the best Divine
In Learning would not know a Line:
The Lawyer must forget his Pleading,
The Scholar could not shew his Reading.
Nay; Man, my Master, is my Slave:
I give Command to kill or save.
Can grant ten Thousand Pounds a Year,
And make a Beggar’s Brat a Peer.

But, while I thus my Life relate,
I only hasten on my Fate.
My Tongue is black, my Mouth is furr’d,
I hardly now can force a Word.
I dye unpity’d and forgot;
And on some Dunghill left to rot.

The “slit tongue” reference might seem odd today, but it comes from an ancient theory about making some birds “talk” as explained by John Marzluff and Tony Angell in the book “In the Company of Crows and Ravens”:

La Steaua – To the Star

by Mihai Eminescu

La Steua care-a rasarit
E-o cale atit de lunga
Ca mii de ani i-au trebuit
Luminii sa ajunga.

Poate de mult s-a stins in drum
In departari albastre
Iar raza ei abia acum
Luci vederii noastre.

My translation:

To the Star that rises
So far away
Many thousands of years
before we see the light

Perhaps it disappeared already
In the blue void
But only now it appears
shimmering in our eyes

German Donald Outshines US Duck

The Deutsche Welle tries to explain why Donald Duck, ‘modern Sisyphus,’ still Germany’s darling at 75

In their earliest days in Europe, comic books were looked down upon as lacking intellectual rigor and were thought to be bad for children. So when it first started publishing Donald Duck, the German publisher Ehapa asked Fuchs to make her translations more erudite.

And erudite she was. The German Donald quotes Goethe and Schiller, Hoelderlin and Wagner. He uses frequent alliterations and has coined phrases that have since worked their way into the language on the street. Moreover, Fuchs often gave the stories a more political tone than they’d originally had.

I can only imagine a cartoon duck quoting Goethe.

The deed is everything, the glory is naught.

Perhaps the following quote is more likely. Imagine Donald’s voice as he says:

We know accurately only when we know little, with knowledge doubt
increases.

The article explains several of the elements that Germans find appealing in their version of the Duck character. First, perseverance:

Gerhard Severin is the acting president of the Donaldists. For him, Donald Duck represents a “modern Sisyphus, who always keeps trying. Despite constant setbacks he starts over again, and shows us that you should never give up.”

Second, a hot temper is said to be something Germans admire. Third, although I might be going out on a limb here, Donald has no pants. Maybe it would be more accurate to say Donald’s pants are down. Get it? Down. Either way, I bet this is also a factor that resonates with the German perspective on life.

Birthday Girl

by The Roots

What is it we wanna do?
Now that I’m allowed to be alone with you
Birthday Girl its your birthday
Wherever you wanna go
Now you are old enough to go and see the R-rated show now
R-rated show

Yo, She said she was a magazine editor named Janine
Backstage in high heels and painted on jeans
Probably had the most devious eyes I’d ever seen
Told me she was twenty-two she was only seventeen
She had sumthin’ to hide she snuck in from outside
And got everybody gassed like the car I drive
With all that grown lady ass and my far out vibe
She said she came to see them roots boys fallout live
But listen,

What is it we wanna do?
Now that I’m allowed to be alone with you
Birthday Girl its your birthday
Wherever you wanna go
Now you are old enough to go and see the R-rated show now
R-rated show

You see them girls look good but they brains not ready
I talk to a woman, her mind is more steady
Probably something in the way they designed that’s more steady
I just let you recite cause the line so heavy
But I shoulda known better cause now I feel like America’s underbelly
R. Kelly gutter smut peddlers, internet predators, chat-room irregulars
This not my twist you trying to send me to the therapist, miss

What is it we wanna do?
Now that I’m allowed to be alone with you
Birthday Girl its your birthday
Wherever you wanna go
Now you are old enough to go and see the R-rated show now
R-rated show

Now she told me cheddar cheese grits
Two tomato fried fish
Cause she heard its my dish
Tryna be my sidekick
All the people all around thinking she was my chick
Saying DAMN the girl thick
But she aint no twenty-six
Looking at me like I’m up to sumthin’ on the funny tip
Like I ever been the one to honey jib
Its your birthday so let me know the gift you wanna get
In fact blow out the candles on the cake and make a wish for me

They can’t really seem to look away
So they tried asking her to stay
Fake I.D. you won’t get turned away
You look lovely tonight
Now you are old enough to buy a gun
So many better ways of having fun
Right now I can only think of one
You look lovely tonight.

What is it we wanna do?
Now that I’m allowed to be alone with you
Birthday Girl its your birthday
Wherever you wanna go
Now you are old enough to go and see the R-rated show now
R-rated show