å¤©ä¸‹èŽ« (Nothing in this world) æŸ”å¼± (is as gentle and weak) äºŽæ°´ (as water).
è€Œ (But to) æ”»åš (defeat) å¼ºè€… (the strong)
èŽ« (nothing) ä¹‹èƒ½èƒœ (can succeed)
ä»¥å…¶æ— (if it does not) ä»¥æ˜“ä¹‹ (change).
å¼±ä¹‹ (The weak) èƒœ (overcome) å¼º (strong),
æŸ” (as gentle) ä¹‹ (can) èƒœ (overcome) åˆš (hard).
Still working on the last lines, which seem to say the above is an impractical and confusing paradox. Can’t figure out yet if they are meant to be sarcastic in tone.